Всё равно для Кафки, что за цвет у травки (с)
Если торжественную песню гномов чудом умудрились почти не испортить, то вот с этой - Blunt the Knives - все-таки не справились :) В оригинале она задорнее и смешнее :)





Слова:

читать дальше


@темы: кадры из фильмов, саундтреки, "Хоббит: Нежданное путешествие"

Комментарии
06.01.2013 в 19:12

Лунита, действительно задорнее)
ужасно хочу оригинал.
06.01.2013 в 19:17

Всё равно для Кафки, что за цвет у травки (с)
.Аля, ох, да. Хочу голоса, интонации. Хочу Балина - не еврейского дедушку, и Элронда с правильным ударением, а еще - интонации Торина, а еще Бильбо с Горлумом! :)
06.01.2013 в 19:22

Let me tell you about social justice.
Я тоже находила этот текст и там заметно перепутаны строки, внимательно послушайте)
06.01.2013 в 20:03

Самая большая загадка моего детства. У нас с братом разница в пять лет. Я была классе в восьмом, он, соответственно, в третьем. У него в бумажках нашелся стишок, а может, он его прочел и мне показал, не помню. (он пытался меня достать стихом про кладбище и пр., но запутался в словах, пришлось прочитать ему полностью;) в ответ прилетел этот стишок)
Поскольку стишок был совершенно оригинальный и забавный, я его тут же запомнила.
Бейте тарелки, бейте розетки, вилки тупите, гните ножи.
Об пол бутылки, в печку салфетки, будет порядок, только скажи.
Чашки и ложки в чан с кипятком, ломом железным поворошите,
Живо откиньте и обсушите и на помойку все целиком.
Кто там без дела сидит до сих пор?ну-ка беритесь за хрупкий фарфор!
Каково же было мое удивление, когда я лет через десять прочла этот стих в сами знаете какой книжке.
Вопрос: Откуда у третьеклассника в Брянске взялся этот стих? Книги дома точно не было.
06.01.2013 в 20:11

nloit, Интересная история! :) Кто-то видимо из его класса читал эту книгу. :hmm:
06.01.2013 в 20:21

pikas10000, Мне до сих пор интересно, кто.
06.01.2013 в 23:11

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
ох, да. Хочу голоса, интонации. Хочу Балина - не еврейского дедушку, и Элронда с правильным ударением, а еще - интонации Торина, а еще Бильбо с Горлумом!
плюс сто!))
к слову, как бы ни не любила украинский перевод, в этот раз он сделан очень годно и очень близко к оригиналу
07.01.2013 в 01:17

Home is behind, the world ahead
Деяна Станкович, зря не любите, украинский дубляж офигенный, особенно в данном случае)
07.01.2013 в 01:43

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
Noeline, я люблю его, только не всегда)) а тут была в полном восторге, он очень живой получился, литературный)